Китайское кино перевели на английский
Подробнейшим образом о киноиндустрии Китая рассказывает новый англоязычный портал, открытый при содействии правительства страны. Создание этого сайта — свидетельство попытки интеграции китайского кино в мировой кинематограф, которой сегодня мешают не только недостаток информации о местных фильмах, но и их агрессивная идеологическая направленность.
Портал chinesefilms.cn, появившийся в Интернете, рассказывает о фильмах, находящихся в производстве и о датах новых релизов, на нем есть информация о съемочной группе каждой ленты, новости и сообщения о проходящих съемках и запланированных премьерах. Также на сайте — ссылки на порталы киностудий страны, интервью с режиссерами, актерами и кинопроизводителями, рецензии, кинообзоры, репортажи и данные о прокате китайских фильмов в стране и за ее пределами, а также об участии в разнообразных фестивалях.
Словом, информация собирается максимально полная и всеобъемлющая, но что еще важней — этот сайт англоязычный. Портал ориентирован, в первую очередь, не на граждан Китая, а на англоговорящих пользователей, и призван рассказать всему миру о том, что происходит сегодня в китайской киноиндустрии.
Поклонникам не хватает новостей
Несмотря на то, что очень немногие фильмы, произведенные в Китае, прокатываются и становятся известными за пределами страны, у китайского кино в мире немало поклонников. По словам главного редактора журнала Total DVD Бориса Хохлова, большого знатока и почитателя китайского кинематографа и создателя одного из крупнейших в Рунете сайтов о нем — Hong Kong Cinema,— англоязычных порталов о китайском кино хватает. Однако подавляющее большинство из этих сайтов, в том числе самые крупные, по содержательности превосходящие даже ведущий портал о кино IMDB, созданы именно англоговорящими поклонниками кинематографа Китая, а не людьми, которые непосредственно им занимаются.
| Кадр из фильма «Битва у Красной скалы» режиссера Джона Ву. |
Главная проблема этих сайтов — отсутствие актуальной информации о новостях китайской киноиндустрии. «На данный момент новостная информация приходит к англоязычному миру опосредованно, из газет. То есть, в китайских газетах появляется информация, любители переводят ее на английский, бывает, с ошибками, бывает, с опозданиями»,— рассказал Хохлов GZT.RU. В результате, новости кинематографа если и доходят до поклонников, то зачастую в искаженном, неточном виде. Именно наличием свежих новостей «из первых рук» в первую очередь был бы полезен новый портал. К тому же, эти новости, транслируемые мировыми информационными ресурсами, могли бы помочь заинтересовать китайским кино новых людей.
Кинобизнес Поднебесной идет в гору
Общий ежегодный бокс-офис Китая сегодня составляет около 10 млрд юаней (1 млрд евро), за 2009 год в стране было снято порядка 450 картин. Но все эти ленты увидела в основном китайская аудитория — на зарубежные экраны попадают лишь единицы из снятых в стране фильмов. Однако Китай намерен исправить это положение, и открытие нового англоязычного поддерживаемого правительством портала — тому доказательство.
К тому же, кинобизнес в Китае активно развивается. За три года количество снятых фильмов увеличилось на треть — еще в 2006 году было выпущено порядка 330 картин. Кинокомпании не игнорируют общемировые тенденции: в 2010 году планируется снять несколько картин в формате 3D.
Например, гонконгский режиссер Вонг Цзин объявил о новом 3D-проекте «Царь шутов» (The King of Jesters). Стэнли Тонг, известный по «Разборкам в Бронксе» с Джеки Чаном, тоже заявил о готовящемся трехмерном фильме, не уточнив, правда, даже названия. А гонконгская компания Filmko Entertainment заявила, что снимет 3D-версию «Царя обезьян» по классическому роману «Путешествие на запад» с бюджетом 250 млн юаней (около 25 млн евро или $37 млн).
Спецэффектами для последнего фильма займется новозеландская студия Weta Digital, известная по работе над трилогией «Властелин колец», последней версией «Кинг Конга» и «Аватаром», а в качестве исполнителя главной роли планируется пригласить звезду мировой величины — рассматриваются, в частности, кандидатуры Джета Ли и Донни Йена. Этот фильм снимет Лю Сяоцюан — режиссер, в данный момент уже занимающийся первым китайским 3D-фильмом «Дон Кихот».
В то же время более современными становятся китайские кинотеатры, в том числе активно закупается оборудование для просмотра «объемных» фильмов. В сентябре 2009 года, например, в Китае запустили самый большой коммерческий проект цифрового кино: в кинотеатрах устанавливается 800 комплектов оборудования, позволяющего смотреть кино в 3D.
| Трейлер к фильму «Дом летающих кинжалов» режиссера Чжан Имоу. |
Борис Хохлов убежден: китайская киноиндустрия очень активно развивается, более того, и сегодня она находится на уровне, позволяющем снимать качественные фильмы. «С технической точки зрения фильмы делаются очень качественные. Это, однозначно, мировой уровень, и даже лучше»,— уверен он.
Патриотизм может быть лишним
В процессе продвижения китайского кино на Запад все же могут возникнуть помехи, причем свойства скорее идеологического. Речь не о том, что восточноазиатское кино традиционно считается более жестким и даже жестоким, чем западное,— в большей мере это относится к фильмам японских и корейских, но не китайских режиссеров. «Есть одна особенность, которая не то чтобы портит китайское кино, но не заметить ее нельзя,— говорит Хохлов,— так называемый патриотизм».
| Кадр из фильма «Конфуций» режиссера Ху Мэя. |
Дело в том, что основная масса выпускаемого сегодня в Китае кино ориентирована именно на китайских зрителей, и в нем велика идеологическая составляющая. «В том, что снимается сегодня, есть доля Гонконга, но в основном это делается на деньги материкового Китая и для проката в самом Китае. Там деньги кому попало не дают. Дают деньги большим, дорогим, пафосным фильмам, типа „Конфуция“, ради него выдвигают из кинотеатров „Аватар“, всячески их продвигают»,— констатирует Хохлов, упоминая январскую историю, когда китайское правительство настояло на замене в прокате двухмерных копий голливудского фильма «Аватар» на копии ленты о Конфуции.
По словам кинокритика, доля этой идеологической составляющей велика и в тех лентах, которые, казалось бы, по жанру такого не предполагают. «Допустим, выходит новый боевик, а там вместо боевика — одни рассуждения о том, как здорово пожертвовать свою жизнь во благо — ну, не партии напрямую, а, так скажем, высшего блага»,— говорит он. По мнению Хохлова, западному миру такой подход если и может оказаться интересным, то лишь на первых порах. Если китайские кинопроизводители научатся более органично интегрировать в фильмы этот «патриотизм» и поймут, что есть жанры, где он неуместен, неоднозначное отношение к китайскому кино в мире может измениться в лучшую сторону, считает кинообозреватель.
Между блокбастером и артхаусом
В России продвижение китайского кино сталкивается со своими специфическими проблемами. Несмотря на то, что среди россиян есть поклонники китайских режиссеров, большую часть информации им приходится раздобывать самостоятельно. Любители китайского кино объединяются с помощью тематических сайтов и форумов и даже общими усилиями осуществляют переводы фильмов с китайского на русский язык — этому посвящены целые порталы, например, chinafilm.tv. Все эти люди, по-видимому, могли бы оказаться среди зрителей китайского кино — проходи оно в российском прокате.
| В фильме режиссеров Джингл Ма и Вэй Донга «Мулан» снялся любимый китайцами российский певец Витас. |
Но в российские кинотеатры попадают либо действительно громкие премьеры известных зрителям звезд, таких как, например, Джеки Чан или Джон Ву, либо не рассчитанные на массового зрителя, фактически артхаусные ленты, демонстрируемые очень небольшим количеством копий и в основном в рамках фестивальных программ. Среднебюджетных фильмов, на которых можно было бы попробовать собрать кассу и набрать более широкую аудиторию для китайских фильмов, никто не прокатывает. При этом, по словам Хохлова, зритель для этих фильмов нашелся бы, судя по объему их скачиваний в Сети. «Количество их скачиваний — на уровне голливудских лент»,— констатирует он.
Источник: http://www.gzt.ru/print/299093.html



Люди ищут надежные компании, что предлагают услуги: [url=http://www.bustrans.com.ua/category/4]прокат автобуса[/url]. Действительно, пасажирские перевозки стали разительно частичными среди населения, так как это действительно комфортно.